segunda-feira, 14 de março de 2011

...

[com a letra original da canção, sem a 'linda' tradução da Mafalda Eliseu!]



I really can't stay
(but baby it's cold outside)
I've got to go away
(but baby it's cold outside)
This evening has been
(been hoping that you'd drop in)
So very nice
(I'll hold your hands, they're just like ice)
My mother will start to worry
(beautiful what's your hurry)
My father will be pacing the floor
(listen to the fireplace roar)
So really I'd better scurry
(beautiful please don't hurry)
But maybe just a half a drink more
(put some records on while I pour)
The neighbors might faint
(baby it's bad out there)
Say what's in this drink
(no cabs to be had out there)
I wish I knew how
(your eyes are like starlight now)
To break this spell
(I'll take your hat, your hair looks swell)
I ought to say "no, no, no sir"
(mind if I move in closer)
At least I'm gonna say that I tried
(what's the sense in hurtin' my pride)
I really can't stay
(oh baby don't hold out)

Baby, it's cold outside

I've gotta get home
(but baby you'd freeze out there)
Say lend me a coat
(it's up to your knees out there)
You've really been grand
(I thrill when you touch my hand)
But don't you see?
(how can you do this thing to me?)
There's bound to be talk tomorrow
(think of my lifelong sorrow)
At least there will be plenty implied
(if you got pneumonia and died)
I really can't stay
(get over that old out)

Baby, it's cold outside




A canção original é de 1944, um dueto entre Frank Loesser e a sua esposa Lynn Garland. Em 1948, Loesse -autor da letra e da música- vendeu os direitos da canção à MGM que, em 1949, a usou no filme "Neptune's Daughter" em dois duetos: um com Ricardo Montalbán e Esther Williams, outro com Red Skelton e Betty Garrett. Em 1950 a canção ganhou um Oscar por Melhor Canção Original [Fontes: IMDB e WIKIPEDIA]